Artificial Intelligence
IA/traducci¨®n autom¨¢tica

El futuro de la implementaci¨®n de estrategias globales de contenido pasa por la inteligencia artificial (IA). Al prever el potencial de la IA para revolucionar el modo en que las empresas gestionan y publican contenido multiling¨¹e, el sector de los servicios ling¨¹¨ªsticos se convirti¨® en un importante motor en el avance de la tecnolog¨ªa de traducci¨®n autom¨¢tica neuronal.

AI
GlobalLink

Soluciones de inteligencia artificial

Nuestra tecnolog¨ªa GlobalLink con inteligencia artificial y funciones de aprendizaje autom¨¢tico ayuda a nuestros clientes a cumplir con sus objetivos, cada vez m¨¢s ambiciosos, combinando la mejor traducci¨®n autom¨¢tica neuronal (TAN) con las mejores pr¨¢cticas para optimizar el contenido y los procesos comerciales. No pensamos que la TAN vaya a reemplazar a la traducci¨®n humana, sino que ayudar¨¢ a maximizar el impacto comercial de la traducci¨®n y localizaci¨®n. Por ello, nuestros ling¨¹istas son parte integral del proceso.

Niveles de servicio de IA y traducci¨®n autom¨¢tica

Nuestro servicio m¨¢s b¨¢sico es el contenido traducido de forma autom¨¢tica mediante una de nuestras soluciones est¨¢ndar y que no es editado por profesionales. Esta soluci¨®n:

  • no toma en cuenta la terminolog¨ªa ni el estilo;
  • se utiliza t¨ªpicamente para hacerse una idea de qu¨¦ trata el contenido, particularmente con tipos de contenido muy generales y que no est¨¢n centrados en un cliente espec¨ªfico;
  • tambi¨¦n se suele usar cuando hay vol¨²menes de contenido muy elevados.

Esta soluci¨®n incluye motores de traducci¨®n autom¨¢tica personalizados y preparados con la informaci¨®n del cliente para producir contenido que no es editado por un profesional. Esta soluci¨®n:

  • tiene mayor precisi¨®n y calidad;
  • requiere un m¨ªnimo de 50 000 oraciones para que el motor ofrezca una mejora significativa con respecto a la calidad b¨¢sica; 
  • ofrece una mejora significativa de la calidad;
  • est¨¢ especialmente recomendada cuando se usa traducci¨®n autom¨¢tica sin intervenci¨®n de un traductor profesional.

La traducci¨®n autom¨¢tica con posedici¨®n simple contempla la participaci¨®n de ling¨¹istas de forma m¨ªnima. Los ling¨¹istas corrigen el resultado de la traducci¨®n autom¨¢tica haciendo cambios solo cuando la traducci¨®n no es comprensible o cuando no transmite el significado del original. Esta soluci¨®n:

  • produce una traducci¨®n comprensible, sin errores importantes, pero no es perfecta desde el punto de vista estil¨ªstico;
  • est¨¢ pensada para contenido no prioritario donde la velocidad es m¨¢s importante que la calidad;
  • puede producir una traducci¨®n literal o poco natural.

Nuestra soluci¨®n de traducci¨®n autom¨¢tica con posedici¨®n completa es un proceso de traducci¨®n de la m¨¢s alta calidad y de gran eficiencia gracias a nuestra tecnolog¨ªa de traducci¨®n autom¨¢tica neuronal. Un ling¨¹ista experto en la materia convierte el producto de la traducci¨®n autom¨¢tica en contenido de gran calidad. De hecho, el objetivo de esta soluci¨®n es obtener la misma calidad final que la obtenida con un proceso de traducci¨®n humana est¨¢ndar. Esta soluci¨®n:

  • ofrece un producto final equiparable a la calidad de una traducci¨®n humana profesional;
  • puede ir seguida de una revisi¨®n o gesti¨®n de calidad, como en el flujo de trabajo est¨¢ndar;
  • generalmente implica el mismo n¨²mero de pasos que un flujo de trabajo de traducci¨®n humana, siendo el primer paso una posedici¨®n completa en lugar de una traducci¨®n;
  • es adecuada para contenido t¨¦cnico y estructurado;
  • tambi¨¦n es v¨¢lida para otros tipos de contenido, como aquellos de gran visibilidad, dirigidos al cliente.
?Necesita ayuda?

Preguntas frecuentes

La traducci¨®n autom¨¢tica neuronal (TAN) est¨¢ basada en un algoritmo que aprende de traducciones existentes realizadas por profesionales humanos. La TAN mejora la fluidez y la concordancia morfol¨®gica (la estructura de las palabras y sus partes) as¨ª como el contexto de cada palabra y su significado. Al utilizar tecnolog¨ªa sofisticada de aprendizaje profundo, la TAN aumenta enormemente la capacidad de la TA.

En la traducci¨®n autom¨¢tica se utiliza un software inform¨¢tico basado en varios algoritmos, incluidas redes neuronales. El software lee y analiza el contenido para luego generar una traducci¨®n. 

Contamos con una gama de servicios de TA para responder a cada caso empresarial, bien sea que requiera la traducci¨®n autom¨¢tica para entender r¨¢pidamente un documento o traducir todo un cat¨¢logo de productos. 

El nivel m¨¢s b¨¢sico implica una traducci¨®n autom¨¢tica sin procesar, sin la participaci¨®n de un profesional, que se puede realizar con uno de nuestros motores generales est¨¢ndar o con un motor entrenado con contenido ya traducido. 

Si se requiere la participaci¨®n de un traductor profesional, nuestro servicio de posedici¨®n simple produce una traducci¨®n final correcta, desde el punto de vista gramatical, mientras que nuestro servicio de posedici¨®n completa aplica el estilo, la fluidez y la correcci¨®n terminol¨®gica que se espera de una traducci¨®n humana profesional.

Ofrecemos m¨¢s de 40 combinaciones de idiomas con nuestros motores de traducci¨®n autom¨¢tica neuronales propios y muchos m¨¢s con proveedores externos.

Aun cuando la traducci¨®n autom¨¢tica te¨®ricamente se puede utilizar con cualquier combinaci¨®n ling¨¹¨ªstica, no da los mismos resultados con todos los idiomas. Distintos factores como la complejidad gramatical y la disponibilidad de grandes vol¨²menes de datos ling¨¹¨ªsticos de alta calidad hacen que el ahorro que se puede conseguir utilizando la TA var¨ªe seg¨²n los idiomas.

Existen distintas m¨¦tricas para evaluar la calidad de la TA y cada una se puede adaptar a usos diferentes. 

Las m¨¦tricas que empleamos con m¨¢s frecuencia son la distancia de posedici¨®n (Levenshtein), BLEU y COMET, pero tambi¨¦n utilizamos las observaciones ling¨¹¨ªsticas subjetivas de nuestro equipo de traductores profesionales y especializados en distintas ¨¢reas.

Si desea llevar a cabo una evaluaci¨®n integral de la calidad de la TA en funci¨®n de sus objetivos empresariales, escr¨ªbanos a aiteam@translations.com.

La traducci¨®n autom¨¢tica es ¨²til para una variedad de aplicaciones en distintos sectores. Suele funcionar bien con contenido muy estructurado y t¨¦cnico, pero tambi¨¦n se puede aplicar a contenido de naturaleza m¨¢s creativa.

Entre las aplicaciones m¨¢s comunes figuran los contenidos producidos por organizaciones de investigaci¨®n cl¨ªnica en el ¨¢mbito de las ciencias de la vida, grupos jur¨ªdicos y financieros, el sector hotelero y de turismo, empresas de comercio minorista y de e-commerce, fabricantes de software e incluso medios de comunicaci¨®n.

Las principales ventajas de la traducci¨®n autom¨¢tica son la reducci¨®n de costes, plazos de entrega m¨¢s cortos y la posibilidad de gestionar grandes vol¨²menes de trabajo. Adem¨¢s, al incluir TA en los flujos de trabajo de una marca o empresa, se pueden lograr traducciones de alta calidad, que reflejen su estilo, tono y terminolog¨ªa espec¨ªficos.

De media, la traducci¨®n autom¨¢tica puede reducir los costes asociados al flujo de trabajo tradicional solo con profesionales en un 30 % y los plazos de entrega en un 50 %. Estos porcentajes pueden variar dependiendo de la combinaci¨®n de idiomas, el tipo de contenido y el tema.

La traducci¨®n humana es la que llevan a cabo traductores profesionales, mientras que en la traducci¨®n autom¨¢tica interviene un software inform¨¢tico sin la participaci¨®n de personas. En muchos casos, el mejor resultado se produce al combinar la traducci¨®n humana y la autom¨¢tica: el software produce una primera etapa de la traducci¨®n y, posteriormente, el profesional revisa y perfecciona el texto meta. Esa traducci¨®n se introduce de nuevo en nuestro software de memoria de traducci¨®n (MT) para reutilizarla en proyectos futuros.

Una idea err¨®nea muy extendida es que nuestros motores de traducci¨®n autom¨¢tica (TA) funcionan de la misma forma que nuestras memorias de traducci¨®n (MT). Sin embargo, mientras que las MT se actualizan autom¨¢ticamente al final de cada proyecto para reutilizarlas en proyectos posteriores, la TA requiere intervenci¨®n manual para mejorarla. En la mayor¨ªa de proyectos en los que se utiliza TA, combinamos nuestros motores de TA con las memorias de traducci¨®n para lograr una calidad ¨®ptima de traducci¨®n y mayores ahorros.

Historias de clientes

Nos enorgullece la confianza de nuestros clientes

 

-

Ponga en marcha su estrategia global

Permitimos que nuestros clientes lleguen a nuevos mercados a nivel mundial al conectarse con sus audiencias y brindar la mejor experiencia posible al cliente, en cualquier idioma.


 

 

Rellene el formulario para solicitar informaci¨®n

Visite para registrarse en nuestro sistema y enviar preguntas.
Please visit to check our live openings.
CAPTCHA
Esta pregunta es para comprobar si usted es un visitante humano y prevenir env¨ªos de spam automatizado.

Al enviar este formulario, usted acepta la pol¨ªtica de privacidad y los t¨¦rminos de este sitio web.