content owner
Sprachdienste f¨¹r Content-Eigent¨¹mer und -Distributoren

¾ÅÉ« bietet eine ma?geschneiderte L?sung f¨¹r Content-Eigent¨¹mer und -Distributoren an, die es erleichtert, die Lokalisierung Ihrer Story zu organisieren und zugleich auf die Endkunden Ihrer Zielm?rkte abzustimmen. Wir setzen Ihre Anforderungen im Bereich der Medienlokalisierung um ¨C von der Untertitelung und Synchronisierung bis zur ?bersetzung aller begleitenden Metadaten. Dabei kann Ihr Sender oder Ihre Online-Plattform vor Ort mittels Cloud-Technologie in den kreativen Prozess einbezogen werden.  

Unsere L?sungen

Ihr Weg zum Erfolg auf dem globalen Markt

Subtitling

Untertitelung

Unsere hochqualifizierten Untertitelungsspezialisten erstellen ¨¹ber unsere Cloud-Streaming-Plattform Untertitel in jedem gew¨¹nschten Format.

Media (O)

Voiceover und Synchronisierung

Wir nutzen ein Hybridmodell f¨¹r Synchronisation und Voiceover und arbeiten dabei mit eigenen Aufnahmeeinrichtungen und unserer cloudbasierten Aufnahmeplattform.

Metadata Creation

Erstellung und ?bersetzung von Metadaten

Unsere Experten schauen Ihre Videos und erstellen Inhaltsangaben oder adaptieren vorhandene Texte f¨¹r kurze, mittlere und lange Formate in der Sprache des Zielmarkts.

Translation Management Technology (N)

?bersetzungsmanagement-Technologie

GlobalLink ist die branchenweit f¨¹hrende ?bersetzungsmanagement-L?sung auf dem Markt. Sie ist anbieterunabh?ngig, verf¨¹gt ¨¹ber mehr als 60 Integrationen und ist daf¨¹r ausgelegt, Videos, mobile Anwendungen, Websites und Metadaten zu verwalten. Das erm?glicht es, weltweit Konsistenz zu gew?hrleisten.

Accessibility

Dienstleistungen f¨¹r die Barrierefreiheit

Unser Team erstellt f¨¹r Ihren audiovisuellen Content Live- und Offline-Untertitel, Transkriptionen und Videobeschreibungen, die alle Anforderungen in Bezug auf die Barrierefreiheit erf¨¹llen.

Document Translation

¶Ù´Ç°ì³Ü³¾±ð²Ô³Ù±ð²Ô¨¹²ú±ð°ù²õ±ð³Ù³ú³Ü²Ô²µ

Wir ¨¹bersetzen Skripte, Marketing-Materialien, Metadaten und andere Dokumente in ¨¹ber /de/industries/media-and-entertainment/distributors/170 Sprachen. 

Multicultural Marketing (O)

Zielmarktspezifisches Marketing

Unsere Copywriter und Sprachprofis sind mit der Entertainment-Branche vertraut und kennen die kulturellen Besonderheiten der Zielm?rkte. Sie sorgen daf¨¹r, dass Ihr Branding und Marketing ¨¹berall auf der Welt die gew¨¹nschte Wirkung erzielt. 

Multicultural Consulting

Zielmarktspezifische Beratung

Strategische Beratung zur Wirkung von Serientiteln, zur Figurenentwicklung und den allgemeinen Branding-Anforderungen f¨¹r die Zielm?rkte. 

Legal ¾ÅÉ« (B)

Juristische Unterst¨¹tzung

Unsere juristischen Experten unterst¨¹tzen Sie bei Bedarf umfassend beim Vertragsmanagement und der ?bersetzung von Schauspielervertr?gen, Gesch?ftsbedingungen und Datenschutzrichtlinien.

Interpretation (N)

Dolmetschen

Es gibt immer mehr Produktionen, die direkt in den Sprachen der internationalen Zielm?rkte realisiert werden. Hier stellen wir bei Bedarf Dolmetscher f¨¹r Kreativ-Meetings bereit.

-

Starten Sie Ihre globale Strategie

Wir ermöglichen unseren Kunden, weltweit neue Märkte zu erreichen, indem wir uns mit ihrem Publikum verbinden und das bestmögliche Kundenerlebnis bieten – in jeder Sprache.


 

 

Füllen Sie das Formular aus, um Informationen anzufordern

Bitte besuchen , um sich in unserem System zu registrieren und Fragen zu stellen?
Please visit to check our live openings.
CAPTCHA
Diese Sicherheitsfrage ¨¹berpr¨¹ft, ob Sie ein menschlicher Besucher sind und verhindert automatisches Spamming.

Mit dem Absenden dieses Formulars stimmen Sie den Datenschutzrichtlinien und Bedingungen dieser Website zu.